Okosrádió

Meghallgatom Élő adás

Marie Antoinette bemutató a Budapesti Operettszínházban

Okosrádió

Meghallgatom Élő adás
  • Legfrissebb hírek
  • Közlekedési hírek
  • Időjárásjelentés
  • Orvosmeteorológia
  • Sporthírek
  • Gazdasági hírek
A forradalomról és szerelemről szóló Marie Antoinette című musicalt mutatja be a Budapesti Operettszínház március 4-én: Lévay Szilveszter és Michael Kunze fordulatos darabját, amely eredeti megközelítésben dolgozza fel a tragikus sorsú francia királyné életét, a nagyszínpadon láthatja a közönség.

Az Elisabeth és a Mozart! című musical népszerű szerzőpárosának Marie Antoinette című művét is Kerényi Miklós Gábor állítja színpadra. A művész az MTI-nek arról beszélt, hogy régóta nem volt már Lévay-Kunze-bemutató Budapesten. A színház programjában szerepel, hogy olyan típusú musicaleket és zenés színházi produkciókat tűznek műsorra, amelyek a szórakoztatás mellett komolyabb társadalmi mondanivalót és történelmi vagy irodalmi értéket is hordoznak.

"Fontos számunkra, hogy ne csak egy szórakoztató darabot mutassunk be, hanem olyan műveket, amelyek gondolati kalandot is adnak a nézőnek" - hangsúlyozta a rendező, hozzátéve: a Marie Antoinette ilyen darab, amely egy fantasztikus korról szól, a nagy francia forradalom időszakát dolgozza fel.

A darab két nő párharcát állítja a középpontba. Egyik főhőse valós történelmi személy, Franciaország királynéja, a fényűző életet élő Marie Antoinette, akit a népharag taszított le a trónról 1789-ben, és nyomorúságos börtönévek után 1793-ban fejezték le. A másik fiktív figura: Margrid Arnaud nehéz sorsú, szegény lány, aki forradalmárnak áll és akiről később derül csak ki, hogy az uralkodónő féltestvére.

Kerényi Miklós Gábor elmondta: a darab egy japán színház felkérésére született, egy ott ismert történet alapján. A Marie Antoinette ősbemutatóját Japánban tartották 2006-ban, Brémában is látható volt, majd 2014-ben Szöulban mutatták be. A budapesti bemutató tekinthető európai premiernek, hiszen új, önálló változat született, a szerzők átdolgozták a művet - tette hozzá.

A darabban megjelenő kor bonyolultsága rendkívül sok áthallási lehetőséget biztosít, a musical alkalmas arra, hogy a mai világunkról is szóljon - mondta a rendező.

Arról beszélt, hogy a musicalben például megjelenik az idegengyűlölet, hiszen a nép nem kedvelte az osztrák származású királynét. Feltűnik benne a karaktergyilkosság fogalma: ebben az időszakban működik úgy először a bulvársajtó, hogy átütő politikai erővel bír, döntően befolyásolta a közhangulatot, gyilkos indulatokat keltett XVI. Lajos és Marie Antoinette ellen. Kiemelte: rendkívül erős a darabban a tömegek manipulációjára való utalás, éles és kemény az a kritika, ahogyan azt láttatja, hogy a tömegek pillanatok alatt gyilkos csőcselékké válnak.

A politikai játszmák, a cselszövések mellett hangsúlyosan jelenik meg egy másik szál is, egy romantikus szerelem Marie Antoinette és egy svéd gróf között, akinek alakját a szerzők szintén létező személyről, Gusztáv svéd király egyik legközelebbi barátjáról mintázták.

A rendező arról beszélt, hogy a musical zenéje dallamosabb, mint ahogyan a szerzőtől megszokhattuk, ugyanakkor a történet pontosan követhető. Kunze és Lévay pályájának is fontos állomása mű, amely befogadhatóbb, és szélesebb közönségréteghez eljuthat, mint az Elisabeth vagy a Mozart!.

Az előadás látványvilágáról elmondta: a díszletet Khell Csörsz, a jelmezt Füzér Anni tervezte. A forgó díszlet Marie Antoinette felnagyított monogramját jeleníti meg, ebben játszódik a darab. A jelmezekről szólva kiemelte: Marie Antoinette a női vonzerő szimbóluma. Izgalmas személyiség, aki a divathoz fűződő viszonyával azt hangsúlyozza, hogy a nőiesség hatalmas értéket képvisel a világban, amit fontos felmutatni.

Az előadásban Polyák Lilla és Vágó Bernadett játssza Marie Antoinette szerepét. A figura ellenpontját jelentő, hatalomra vágyó Orleans herceget Szabó P. Szilveszter és Homonnay Zsolt, a szegény lányt pedig Gubik Petra és Vágó Zsuzsi formálja meg. A svéd grófot Gömöri András Máté és Horváth Dániel alakítja, Lajos király szerepében Mészáros Árpád Zsolt és Magócs Ottó látható.

A rendező kiemelte: a darab erénye, hogy valódi sorsokat láthat a közönség. A komoly gondolatok mellett jó néhány szórakoztató jelenet is van a műben, amely a táncnak, mozgásnak, zenének, humornak érdekes elegye.

A darabot Lőrinczy Attila, a dalszövegeket Müller Péter Sziámi fordította, az előadás dramaturgja Kerényi Miklós Gábor. A zenei vezető Makláry László, mellette Balassa Krisztián vezényli az előadást, amelynek koreográfusa Lőcsei Jenő.

Ha már erre járok beugrom

..tényleg ez történt, Palau és Mikronézia szigeteit járva úgy döntöttem, hogy Saipanra is átugrom.

Kreuzenstein mesevára

Nézd meg Te is Laczko legújabb fotóit!